Mir gefällt die Story auch sehr gut. Die Kapitel nehmen echt epische Ausmaße an, aber das finde ich persönlich nicht schlimm. Im Gegenteil, endlich hat mal mal was zu lesen
Zur Übersertzung muss ich sagen, das man teilweise doch merkt das es übersetzt ist. Beispielsweise wenn da steht "Ich wollte nicht nur in ihr Höschen kommen." - Sowas schreibt/sagt ja kein Deutscher. Da ist es klar, das es von "get in her pants" kommt.... Oder dieses ewige ausflippen. "Ich wollte nicht das sie ausflippte", "ich flippte ein wenig aus", "wir flippten aus", da merkt man auch eindeutig das es eine Übersetzung ist. Mich stört das nicht, denn schließlich ist es ja auch eine, aber man merkt es eben. Einfach so mal ans Anmerkung dahin gesagt.
Ansonsten gefällt mir die ganze Story unheimlich gut. Der ganze Background, Carlisles Geheimnisse etc. werden toll und spannend beschrieben. Der ganze Aufbau ist sehr durchdacht und faszinierend.
Ich werde sie auf jeden Fall auch nochmal in englisch lesen